I like it when seiyuus have twitter because that means I can stalk them more often.
So Suwabe tweeted this afternoon that "The true meaning of Orange Rhapsody is in the second chorus". That made me wonder to which line he was referring to... and thus gave me motivation to go and translate the full song.
Description: Kanji lyrics, Romaji lyrics and English translated lyrics of Ren's new character song "Orange Rhapsody".
Note: Transcribed from the CD booklet and by ear. Translation not 100% certain, I'm still learning the language. The parts in brackets ( ) in the English translation are there to help the meaning flow smoother.
Kanji lyrics
Hey Lady...聴こえるかい?吐息も伝わるくらい
最高な...夢にご招待
夜空に浮かぶ 月のように
星に囲まれDreaming and dancing?
美麗に華麗に輝くには
お嬢さん方の「Love call」 Give me x2
心の光をかざして
Yes, Get up x3 Once more Get up x3
サンキュ愛に包まれてゴキゲンさ
このみんなが創り出した
スターライトの海で
I kiss you 永遠に
一緒にオレンジ色の火を灯そう世界へ
熱い想いを解き放とう
信じる気持ち響き合うラプソディ
どんな闇にだってさ
煌めく歌がある
真実のラブを 探す旅に
連れて行かせて Dreaming & Dancing
あと数センチでキミのリップで
トリップ出来そう[Sweet kiss」 Give you x2
キミの声を感じたいよ
Yes, Get up x3 Once more Get up x3
サンキュ絡めよう指と指をほら
この焦れったい時間だって
悪くないだろ?...さあ
I kiss you こっちおいで
一緒にオレンジ色の夢の果てイキましょう
愛がゼロ距離になるまでを
奇跡のような二度とないラブソディ
言葉はもういらないさ
ハートが歌になる
一緒にオレンジ色の火を灯そう世界へ
熱い想いを解き放とう
信じる気持ち響き合うラプソディ
どんな闇にだってさ
煌めく歌がある
Hey Lady...聴こえるかい?
瞳を閉じてごらん
...オレは側にいるよ
Romaji lyrics
Hey Lady…kikoeru kai?Toiki mo tsutawaru kurai
Saikou na…yume ni goshoutai
Yozora ni ukabu tsuki no youni
Hoshi ni kakomare Dreaming & Dancing
Birei ni karei ni kagayaku ni wa
Ojou san gata no [Love call] Give me x2
Kokoro no hikari wo kazashite
Yes, Get up x3 Once more Get up x3
Sankyuu ai ni tsutsumarete gokigen sa
Kono minna ga tsukuri dashita
Suta-raito no umi de
I kiss you eien ni
Isshoni orenji iro no hi wo tomosou sekai e
Atsui omoi wo tokihanatou
Shinjiru kimochi hibikiau rapusodi
Donna yami ni datte sa
Kirameku uta ga aru
Shinjitsu no rabu wo sagasu tabi ni
Tsurete ikasete Dreaming & Dancing
Ato suu senchi de kimi no ripu de
Toripu dekisou [Sweet kiss] Give you x2
Kimi no koe wo kanjitai yo
Yes, Get up x3 Once more Get up x3
Sankyuu karameyou yubi to yubi wo hora
Kono jirettai jikan datte
Waruku wa nai daro?…saa
I kiss you kocchi oide
Isshoni oranjo iro no yume no hate ikimashou
Ai ga zero kyori ni naru made wo
Kiseki no youna nidoto nai rapusodi
Kotoba wa mou iranai sa
Ha-to ga uta ni naru
Isshoni orenji iro no hi wo tomosou sekai e
Atsui omoi wo tokihanatou
Shinjiru kimochi hibikiau rapusodi
Donna yami ni datte sa
Kirameku uta ga aru
Hey Lady…kikoeru kai?
hitomi wo tojite goran
…ore wa soba ni iru yo
English translation
Hey lady, can you hear me?
My long sighs reaching you(r ears),
I invite you to the best dream (you'll ever experience).
Like the moon floating in the night sky,
Surrounded by stars. I'm dreaming and dancing.
To shine brilliantly and beautifully,
Give me the 'love calls' of the ladies.
Holding the light in our hearts high,
Yes, get up, get up, get up. Once more, get up, get up, get up!
Thanks, I feel great/energetic wrapped in (your) love.
In the sea of starlight that everyone has created
I kiss you forever.
Together, let's light up the world in orange flames,
And unleash the passion.
Our trust in each other resounds in a rhapsody.
Even in darkness,
There is a song that shines/sparkles.
Let's take a journey to find true love.
We're dreaming and dancing.
There's only a mere few centimetres distance to your lips,
Looks like I can make this 'trip' and give you a sweet kiss.
I want to feel your voice.
Yes, get up, get up, get up. Once more, get up, get up, get up!
Thanks. Hey look, our fingers are intertwined.
'Cos such tantalizing/enticing moments
They're not bad...right? (/You don't dislike it, right?)
Ah, come here, I'll give you a kiss.
Together let's travel to the end of our orange coloured dream,
Until there is 'zero' distance between our love.
Miracles like this rhapsody don't occur twice.
There's no more need for any (spoken) words (between us),
Your 'heart' (he means love) will sing the song.
Together, let's light up the world in orange flames,
And unleash the passion.
Our trust in each other resounds in a rhapsody.
Even in darkness,
There is a song that shines/sparkles.
Hey lady, can you hear me?
Close your eyes,
I'll always be by your side.
My long sighs reaching you(r ears),
I invite you to the best dream (you'll ever experience).
Like the moon floating in the night sky,
Surrounded by stars. I'm dreaming and dancing.
To shine brilliantly and beautifully,
Give me the 'love calls' of the ladies.
Holding the light in our hearts high,
Yes, get up, get up, get up. Once more, get up, get up, get up!
Thanks, I feel great/energetic wrapped in (your) love.
In the sea of starlight that everyone has created
I kiss you forever.
Together, let's light up the world in orange flames,
And unleash the passion.
Our trust in each other resounds in a rhapsody.
Even in darkness,
There is a song that shines/sparkles.
Let's take a journey to find true love.
We're dreaming and dancing.
There's only a mere few centimetres distance to your lips,
Looks like I can make this 'trip' and give you a sweet kiss.
I want to feel your voice.
Yes, get up, get up, get up. Once more, get up, get up, get up!
Thanks. Hey look, our fingers are intertwined.
'Cos such tantalizing/enticing moments
They're not bad...right? (/You don't dislike it, right?)
Ah, come here, I'll give you a kiss.
Together let's travel to the end of our orange coloured dream,
Until there is 'zero' distance between our love.
Miracles like this rhapsody don't occur twice.
There's no more need for any (spoken) words (between us),
Your 'heart' (he means love) will sing the song.
Together, let's light up the world in orange flames,
And unleash the passion.
Our trust in each other resounds in a rhapsody.
Even in darkness,
There is a song that shines/sparkles.
Hey lady, can you hear me?
Close your eyes,
I'll always be by your side.